Русская живопись для всех

Дневник Живописи

Продолжение истории после письма "Что не так с русской живописью"

Добрый день,

С Вами Оксана Копенкина.

Помните, не так давно я писала Вам в прошлом письме о странной недооцененности русской живописи XIX века. И о том, какое необычное объяснение этому феномену даёт британский искусствовед Розалинд Блейксли? 

 

Так вот у меня есть продолжение, к чему это письмо привело. 

 

Но сначала поделюсь вот чем. Я получила в ответ на то письмо много комментариев. И все их можно поделить на две группы.

 

Одна часть читателей поддержали мое негодование по поводу вот такого отсутствия Левитана и Репина в мировых музеях. Написала, например, жительница Санкт-Петербурга, что да, иностранцы идут в Эрмитаж. Но почти никто из них не доходит до Русского музея, крайне редко заглядывают в этот музей...

 

Кто-то из таких читателей даже вызвался помочь! За что им очень благодарна! Теперь моя статья на английском исправлена (все-таки у меня не свободный английский, и в тексте были ошибки).

А ещё теперь на моем сайте есть статья о картинах русских художников на испанском языке!

 

Кому интересно, вот ссылка — Las pinturas más famosas de artistas plasticos rusos.

 

Но... была и другая часть комментариев и писем. О том, что все правильно сложилось. Пусть картины русских художников будут в России. А иностранцы приезжают полюбоваться. 

 

Но я вот что скажу: они не приедут... Потому что не знают этих художников. Просто не в курсе, кто такой Левитан, Серов или Айвазовский. Быть может, что-то слышали о Репине и Коровине. Но ради них тоже не пойдут в Русский музей и Третьяковскую галерею... 

 

Весь мир знает русский балет. Потому что когда-то Сергей Дягилев ставил «Русские сезоны» в Европе. Слава у русских танцоров была такой, что европейские танцоры... брали себе русские имена, чтобы быть... в тренде. Представляете? 

 

И до сих пор ценят русский балет. И иностранцы, приезжая, идут на русский балет...

 

Если бы у русских художников XIX века был свой Дягилев, все сложилось бы по-другому. Была бы мировая слава. И в Русский музей ехали бы со всего мира. Я уверена.

 

Но сейчас все иначе... я нашла в интернете всего 3 (!) статьи о картинах Русского музея на английском языке. Представляете, всего ТРИ! 

 

Я уже не говорю о том, что о картине «Над вечным покоем» Левитана Вы не найдёте ни одной полноценной статьи. Если не считать короткую заметку в 10 строк на сайте Третьяковской галереи...

 

Вообщем я решила, что заручившись Вашей поддержкой, мы сможем сделать больше. 

Мы сможем сделать информацию о картинах русских художников более доступной для мирового читателя.

Я готова организовать профессиональный перевод и размещение 20 своих статей о русских художниках и их картинах на своём сайте arts-pad.com.

 

Я запустила сбор средств на это дело на замечательной краудфандинг-платформе planeta.ru.

 

Вы можете поддержать этот некоммерческий проект вот здесь:

  
Поддержать проект на Planeta.ru
  

Или по ссылке: https://planeta.ru/campaigns/146406

 

Можно поддержать просто так. А можно приобрести мой курс прямо на платформе. При этом Вы будете уверены, что Ваша оплата пойдёт именно на перевод и размещение статей о русских художниках для англоязычных читателей.

 

По любым вопросам пишите мне в обратном письме.

 

Заранее спасибо!

 

 

PS. Если Вы свободно владеете английским языком и готовы вложить не деньги, а своё время (то есть взять на себя перевод статьи), я буду тоже очень благодарна.

И также предоставлю Вам за эту услугу доступ к одному из моих курсов. Так что пишите, кому такой вариант интересен!

Если письмо отображается некорректно (например, не видны иллюстрации), вы можете посмотреть его по этой ссылке.

 

* Валентин Серов. Дети. 1899. Русский музей, Санкт-Петербург. Wikimedia Commons.


© Дневник Живописи

 Онлайн-курсы

English version

Вы получили это письмо, так как являетесь подписчиком Дневника Живописи.

Отписаться